MOSTRA COMPETITIVA INTERNACIONAL

Sinopse: Em Paris, vida de quatro mulheres em colorido.Tomada única em super 8

In Paris, the life of four woman in colar. Single take in Super 8

Sinopse: Lilith, apagada das escrituras bíblicas,
foi a primeira mulher a viver no Paraíso. Muito se fala dela, desde da cultura judaica até o mito de que nasceu do ressentimento da Lua, e é conhecida por visitar homens e mulheres em seus sonhos eróticos; é o espírito feminino indomável. Expulsa do Paraíso por se recusar à submissão, volta para oferecer a Eva o fruto do conhecimento do bem e do mal. Eva, quando percebe que está entregue a uma vida monótona e submissa à Adão, ouve o chamado de Lilith, que lhe oferece a chance de conhecer a si mesma.

Lilith , erased from the biblical scriptures, was the first woman to live in paradise. A lot is said about her, from the Jewish culture, until the myth that was born from the moon’s resentment, and is known to visit men and woman in their erotic dreams; is the indomitable feminine spirt. Expelled from paradise for refusing submission, she comes back to offer Eva the knowledge’s fruit from good and evil. When Eva realizes how she is into a boring and submissive life to Adam, hears Lilith’s call, that offers her a chance to know herself.

Sinopse: Terra à Vista é um filme captado em Super 8mm no Brasil, nos estados da Bahia, Pernambuco, São Paulo e Rio de Janeiro. O filme começa com uma imagem do Monte Pascoal, primeira terra a avistada pelos portugueses,
que iniciaram o processo de colonização do país
e consequentemente o extermínio dos povos indígenas. O filme documenta cenas do cotidiano que se contrapõem com cenas de resistência de diferentes povos indígenas durante um protesto em São Paulo. O filme conta com a narração de Leila Rocha Guarani Nhandeva (liderança do Ivy Katu/ Porto Lindo; Guarani-Kaiowás – MS).

Land in Sight is a movie shot in Super 8mm in Brazil, at Bahia, Pernambuco and Rio de Janeiro states. The movie begins with the image of Monte Pascoal, first land sight by the Portuguese, that initiates the colonization process of the country and consequently the people’s extermination.

The movie documents daily scenes that contrast with resistance scenes from different indigenous people during protests in São Paulo. The movie has Leila Rocha Guarani Nhandeva’s (leader of Ivy Katu/ Porto Lindo; Guarani-Kaiowás – MS – Brazil).

Sinopse: No dia 14 de março de 2018, a então vereadora do Rio de Janeiro, Marielle Franco, negra, socióloga, feminista, lésbica, ativista de direitos humanos e natural do Complexo da Maré, foi brutalmente assassinada.Quase três anos depois, ainda exigimos respostas sobre quem mandou matar Marielle. Este curta, filmado em Super 8mm, é uma tentativa de ecoar a força e o espírito de Marielle, com a narração e texto da escritora e atriz Josanna Vaz.

In March 14 2018, the councilor woman at that time, Marielle Franco, black, sociologist, feminist, lesbian, human rights activist and from Maré’s complex was brutally murdered.
Almost three years later, we still demand answers about who ordered to kill Marielle. This short movie shot in Super 8mm, is an attempt to echo Marielle’s strength and spirit, with narration and text from the writer and actress Josanna Vaz.

Sinopse:Trechos de um diário enviado do futuro. Pieces of a diary sent from the future.

Sinopse: Luisa está perdida.
Por eso escribe, viaja y recuerda.
Pero aun así no encuentra sentido a lo que sucede a su alrededor.

Luisa is lost.
Because of it she writes, travels and remembers. But she still can’t find meaning for what’s happening around her.

Sinopse: Os corredores de um mercado de rua em Assunção, um solitário salão de máquinas caça- níqueis e um espaço que se abre para o incerto. Agora é quando?

The halls of an open market in Assunção, a lonely room of a slot machine and a space that opens to the uncertain. When is it now?

Sinopse: Um filme feito com imagens encontradas no lixo sobre um país imaginado, sem memória, que se fez involuntariamente. Alguém se agarra à leitura de cartas sem remetente ou destinatário nomeados e tenta elaborar o passado por meio delas. Um presente que torna seus viventes estrangeiros em qualquer terra. Uma pessoa dentro da imaginação de outra. A autoficção como caminho de busca pela origem, rumo a tocar aquilo que dorme.

A movie with images found in garbage under
an imagined country, without memory, that was made unwittingly. Someone grabs to the reading of letters without a named sender or recipient and tries to elaborate the past by them. A gift that turns the foreigners living in any land. A person inside another’s imagination. The self-fiction as a way for the origin’s search, heading to touch what’s sleeping.

Sinopse: Influência é uma jornada por meio de rituais da infância onde brincadeiras, competição e a arte estão presentes. Crianças desdobram um mundo sob a supervisão de adultos e outro mundo quando eles não estão.

Influence is a travel through the childhood rituals where the play, the competition and the art are present. The children unfold a world under grownup’s supervision and another world when they’re not.

Sinopse: Trigal é um filme experimental que, como premissa, está inspirado em Bardo Thodol o Livro Tibetano dos Mortos.

Wheat field is an experimental film that, as a premisse, is inspired in Bardo Thodol’s Tibetan book of the dead.

Sinopse: Como alguém pode ir contra o sistema quando se faz parte dele?

How can someone go against the system when they are part of it?