SESSÃO 1 (SESSION 1)

Entre a baixo e o alto, entre a materialidade do concreto e a imaginação que envolve os viventes quando deixam de apenas servir para algo, os filmes desta sessão tra- balham a atualização da memória nos espaços e se abrem para uma lógica sensorial da matéria que atravessa os tempos e transborda medidas geográficas. Movimen- tos horizontais: caminhadas, percursos. Movimentos verticais: memórias, máquinas. Quais cidades nos habitam? (Isabel Veiga)

Between low and high, the materiality of concrete and the imagination that involves living beings when they are no longer just serving for something, the films in this ses- sion work to update memory in spaces and open up to a sensory logic of matter that crosses times and overflows geographic measures. Horizontal movements: walks, paths. Vertical movements: memories, machines. Which cities live in us?
(Isabel Veiga)

CURTAS METRAGENS / short films
Rema nascentes / Paddle springs, Dir: Ж. Brasil, 2021. 16’44’’
Monologues du paon / Monólogos do pavão, Dir: Matthew Wolkow. Canadá, 2020 . 29’ Pilgrimage to Hålltjärn / Peregrinação a Hålltjärn, Dir: Kim Ekberg e Johannes Hagman. Suécia, 2021. 5’40’’
Amusement ride / Passeio divertido, Dir: Tomonari Nishikawa. Japão, 2019. 6’.
Classificação indicativa livre 

Rema nascentes / Paddle springs, Dir: Ж. Brasil, 2021. 16’44’’

Sinopse: Filme-escavação de lugar específico, Bixiga – São Paulo. Coreografia de forças que atravessam o presente. Filmancia, vidência é a visão do que está tomando forma. Ale- goria: lobby-cor, especula. Oco no peito da cidade, Rocha. Pousa uma ave de Rappina. Novidade: Quilombo, boca, viela, beco: passo. Vai-Vai ter Samba branco e preto.‟Passagens” pictogramas do W. Benjamin. Progresso: tapo um rio enquanto posso. Mercadoria: mata, arraso, Metro. O real estado das coisas, real estate: banimento do orgânico. Cita-chão, taiobas-bravas, abacates, tanques d’agua, oxum: reação (cosmo)política. Rema nascentes: a vida pede passagem. 

Synopsis: Film-excavation of a specific place, Bixiga – São Paulo. Forces choreography thatcrosses the present. Filmancia, clairvoyance is the vision of what is taking shape. Allegory: lobby-color, speculates. Hollow in the city’s chest, Rocha. A bird of Rappina lands. New: Quilombo, mouth, alley, alley: step. Vai-Vai will have black and white Samba. Pictograms ‟passages” of W. Benjamin. Progress: I cover a river while I can. Merchandise: kills, raze, Metro. The real state of affairs, real estate: banning organic. Ground-floor, taiobas-bravas, avo cados, water tanks, oxum: (cosmo)political reaction. Paddle springs: life asks for passage. 

Monologues du paon / Monólogos do pavão, Dir: Matthew Wolkow. Canadá, 2020 . 29’

Sinopse: A meio caminho entre a poesia, a ornitologia e a música impro- visada, este filme é uma reunião, uma espécie de encontro que começa a 6.000 km de distância, entre Lisboa e Montreal e, acima de tudo, uma conversa entre dois vizinhos. O efeito de uma viagem a Portugal para um e reminiscências longínquas para o outro.

Synopsis: Halfway between poetry, ornithology and improvised music, this film is an appointment, a meeting of sorts that begins 6000 km apart between Lisbon and Montreal, and foremost a conversation between two neighbours. The very result of a trip to Portugal for one and faraway remi- niscences for the other. 

Pilgrimage to Hålltjärn / Peregrinação a Hålltjärn, Dir: Kim Ekberg e Johannes Hagman. Suécia, 2021. 5’40’’

Sinopse: Na hora entre o Lince e a Lebre, criatu- ras misteriosas emergem das montanhas em uma busca sagrada para seu rito de solstício de verão.

Synopsis: In the hour between the Lynx and the Hare, mysterious creatures emerge from the mountains on a sacred quest for their midsummer rite. 

Amusement ride / Passeio divertido, Dir: Tomonari Nishikawa. Japão, 2019. 6’

Sinopse: Filmado com uma lente teleobjetiva de dentro de uma cabine do Cosmo Clock 21, uma roda-gigante em um parque de diver- sões em Yokohama, Japão. A imagem distorcida mostra a estrutura da roda-gigante, focalizando o movimento vertical intermitente, que lembra o movimento de um filme no gate de um projetor ou câmera.

Synopsis: Shot with a telephoto lens from inside a cabin of Cosmo Clock 21, a Ferris wheel at an amusement park in Yokohama, Japan. The distorted image shows the structure of the Ferris wheel, focusing on the intermittent vertical movement, which resembles the movement of a film at the gate of a film projector or camera.

SESSÃO 1

∆ k ∆ ∑ ∆ r j ∑ n  (AKA MARJEN), Dir: Ж [ 2011 . 2′ . Brasil . S16mm >> digital ]
ONDA / WAVE, Dir: Lígia Teixeira  [ 2020 . 11′ . Brasil . 16mm >> digital ]
¡PíFIES!, Dir: Ignacio Tamarit [2016 . 4′ . Argentina . 16mm >> digital ]
REVER / SEE AGAIN, Dir: Raquel Gandra [ 2017 – 2020 . 3′ . Brasil . 16mm >> digital ]
TROCO, Dir: Azucena Losana [2020 . 11′ . Argentina . 16mm >> digital]
(classificação indicativa livre)

∆ k ∆ ∑ ∆ r j ∑ n  (AKA MARJEN) [ 2011 . 2′ . Brasil . S16mm >> digital ]
Dir/Film-design: Ж
Sinopse: O olhouvidouvê / Som: THZ / Camera:Comun Marjen
Synopsis: Ant(i) ojo / Plexiglas(s) / Sound:  THZ / Camera:Comun Marjen

ONDA / WAVE [ 2020 . 11′ . Brasil (PR) . 16mm >> digital ]

Dir: Lígia Teixeira
Sinopse: A onda é uma perturbação oscilante de beleza e grandeza alquímica, uma película cinematográfica que viajou até aqui.
Synopsis: The wave is an oscillating disturbance of beauty and alchemical grandeur, a cinematic film that has traveled here.

 ¡PíFIES! [2016 . 4′ . Argentina . 16mm >> digital]
Dir: Ignacio Tamarit
Sinopse: PíFIES! (do lunfardo criollo “erro”) é o tipo de película que eu gostaria de ver quando projeto filmes caseiros, mas que nunca encontro. A partir de recortes de minha própria coleção de homemovies, construí uma colagem rítmica onde, no início, o foco incidia nos problemas técnicos das películas: danos violentos, imagens sem foco, zooms insanos, cortes abruptos ou o que havia sido descartado pelo cineasta em lugar de manter no corte final. Porém, PíFIES! acaba sendo um elogio aos filmes domésticos, para a construção dessas películas amadoras feitas a mão, para os cineastas que filmam suas famílias, suas viagens exóticas e seu cotidiano para que possam ser recordados.
Synopsis: PÍFIES! (from lunfardo criollo “mistake”) is the type of film that I would like to see when I project home movies, but that I never find. From clippings from my own collection of homemovies, I made a rhythmic collage where, at the beginning, the focus was on the technical problems of the films: violent damage, unfocused images, insane zooms, abrupt cuts or what had been discarded by the filmmaker in place to keep in the final cut. However, PÍFIES!  ends up being a compliment to domestic films, to the construction of these handmade amateur films, to the filmmakers who film their families, their exotic trips and their daily lives so that they can be remembered.

REVER / SEE AGAIN [ 2017 – 2020 . 3′ . Brasil (RJ). 16mm >> digital ]
Dir: Raquel Gandra
Sinopse: Rever como olhos virgens para o mundo. Rêver como sonhar. A ponte entre os idiomas e seus sentidos se faz através do espelho-palavra-palíndromo, que tange ao mesmo tempo a reiteração da realidade e as inutilezas do onírico. Os gestos, aqui, são como palavras soltas: unidades de potência, versos contemplativos extirpados de propósito funcional para se perderem no ninho de indeterminação, à espreita da poesia que habita às margens dos movimentos banais.
Synopsis: See again as virgen eyes to the world. See again as a dream. The bridge between languages and their senses is made through the mirror-word-palindrome, which touches at the same time the reiteration of reality and the futility of the dream. The gestures here are like loose words: units of power, contemplative verses excised from functional purpose to get lost in the nest of indeterminacy, lurking in the poetry that inhabits the margins of banal movements.

TROCO [2020 . 11′ . Argentina . 16mm >> digital]
Dir: Azucena Losana
Sinopse: O suporte fílmico como matéria plástica é uma investigação que nesta performance propõe o estudo formal da perfuração e do rosto humano como representação, configuração cromática e banco de detectores eletrônicos. Vários metros de película 35mm, em tiras de referência cromática conhecidas como “china girl”, e de outros filmes em 16mm em primeiro plano, foram perfurados  seus rostos intercambiados manualmente para elaborar vários loops de projeção. Performance fílmica em 16mm e 35mm intervenido. Fragmentos do registro das apresentações nos festivais Strangloscope (Museu da Imagem e Som de Florianópolis) e Dobra (Cinemateca do Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro). Música de Hernán Hayet. 2019. Registro em vídeo de Tetsuya Murayama. Obra produzida com o apoio do Sistema Nacional de Creadores/Fonca.
Synopsis: The film support as a plastic material is an investigation that is in this performance proposes formal study of the perforation of the human face as representation, chromatic configuration and bank of electronic detectors. Several meters of 35mm film, in chromatic reference strips known as “china girl”, and other 16mm films in the foreground, perforated shapes, their faces manually changed to create several projection loops. Film-performance with 16 mm and 35 mm interfered. Fragments of the record of the presentations in Strangloscope Festival (Museum of Image and Sound of Florianópolis) and Dobra (Cinematheque of the Museum of Modern Art of Rio de Janeiro). Music by Hernán Hayet. 2019. Video recording byTetsuya Murayama. Work produced with support of the Sistema Nacional de Creadores/Fonca.